Report from Circle “E-News & Songs”        Nov. 14, 2019

「時事英語討論と英語歌唱サークル」11月度レポート   文責リーダー:佐藤一雄 

Topic : Review defenses against flooding, [The Japan Times’ editorial dated October 16, 2019 ]題材:ジャパンタイムズ10/16付社説“洪水対策の見直し”

私達は台風19号別名ハギビスの痕跡を振り返ってみた。

We looked over traces of Super Typhoon No. 19 -HAGIBIS in alias name.

降雨量が毎時50㎜以下の場合は問題なし。しかし降雨量が毎時100㎜以上になれば集中豪雨であり多くの問題を発生させる。問題とは起こり得る全国21の主要河川の堤防決壊という災厄である。堤防決壊による洪水は周辺の村落や都市を一瞬にしてデルタ状と化し生活空間を浸水させる。洪水は農地や道路も水面下に置き作物の収穫高をゼロとなし交通網をマヒさせる。作物の収穫量激減は直接日本経済に悪影響し、交通マヒはロジステイクスを機能不全に陥れてGDPを下降させる。It’s posed no problems in case of below 50mm rainfall per hour. But the precipitation exceeded 100mm per hour is regarded as torrential downpour that ingenerates many problems. Problems mean disasters potential for burst in the dike of 21 major rivers across the country. Floods from burst in the dike make circumjacent rural communities and cities deform to delta form and submerge their livelihood space in a short time. Catastrophic floods lay down agricultural lands and roads below the surface that worsens the amount of harvest to nearly zero and yet paralyzes our transportation system. Steep falloff of the harvest of crops negatively affects the Japanese economy in a whisk.

被害予測困難であった超大型台風19号は7府県71河川の135か所で堤防の決壊や橋梁の損害をもたらした。これら損害は短時間の集中豪雨で発生した。洪水は福島原発の放射能汚染水と汚染土嚢を増量させた。それら増量水は汚水タンクによる処理が不能になるレベルに達した。これら問題は全体の一部だが修復、対応に要する政府緊急補正予算を圧迫する。Unpredictable scale of super typhoon No. 19 caused burst in the dikes and damages to bridges at 135 locations on 71 rivers in 7 prefectures. These damages respectively broke out by a short-lasting local heavy downpour. Floods increased the radiation tainted water and polluted soil at Fukushima atomic power plants. The toll weight increase reached to the critical inability level of treatment by slop tanks. Above-described problems are just fractions of the entire damage but still it weighs on the government’s supplemental budgets to restore the damage and enforce relevant operations.19号は尊い人命を濁流に奪い、2万軒にのぼる家屋を浸水させた。水害、高波、森林土砂崩れ、山間部の道路損壊などに対して過去の大災害の経験値は十分生かせなかった。マスメデイアは現場の様子を報道したが過去の経験則については殆ど言及しなかった。一方、19号は新天皇即位式という国家的記念すべき祝賀イベントに少なからず暗い影を落とした。No.19 took a heavy toll in the muddy stream and submerged approx. 20,000 houses. However, we couldn’t fully make use of our empirical value in the past catastrophes of flood damage, tidal wave, forestall mudslide, destruction of roads in the mountain area and so forth. Mass media reported live on-sites but made little mention about the nation’s empirical value of the past major disasters. Meanwhile, No.19 cast a little shadow on the national celebratory event of Emperor Naruhito’s coronation.以上の遠因は地球温暖化である。日本を含むG20各国のCO2排出規制が不十分である。米国政府が再びパリ協定に復帰する必要がある。かつてオゾン層に穴をあけたハロンガス放出に対する世界規模の規制は成果をあげた。そして極地に青空を取り戻した。これを思い起こし加盟各国はCO2に関しても足並みを揃え更に努力すべきである。Remote cause of the disasters mentioned above is global warming. Emission control on CO2 by the G20 states inclusive of Japan has proved inadequate. The U.S. Government should get back to the Paris Agreement. Global-scale regulations on Halon emission that once bored holes through ozone layers produced good results beyond expectation. And that seized back blue canopy in polar regions. Recalling it, each member state shall exert further efforts step for step toward carbon reduction.発電も石炭、コークスや核エネルギー頼りを減らし再生可能な太陽光発電を増強させるべきである。日本はノーベル化学賞受賞者吉野 彰氏が開発及び商業化でリードするリチュームイオン電池を太陽光発電用電池として世界中に増々普及させる必要がある。We must reduce dependence on coal, cokes and/or nuclear energy to generate power; and we should increase the use of renewable photovoltaic energy, whereby we need to popularize lithium ion batteries all over the world of which development and commercialization have been led by Japanese scientist- Akira Yoshino -awardee of 2019 Nobel Prize in Chemistry.東京、大阪の様な大都市圏高層アパートやオフィスビルの地震、水害対策が未だ未だ遅れている。都市部の集中豪雨による雨水升、下水道の破裂と河川や海からの濁流による地下街、地下鉄の水害対策も遅れている。一方、ハザードマップと避難訓練は全国都道府県で最新化され人々の避難路の確保に役立っている。我が国の河川及び海からの洪水対策は端緒についたばかりである。民間の災害寄付活動の推進と被災地でのボランテイアの方々の活躍は心強い。政府の予算前倒し救済策もあるが復旧が完了するまで被災者の方々への物心両面の官民あげての支援が重要である。Countermeasures for earthquake and floods of high-rise apartment houses and office buildings in metroplex like Tokyo and Osaka are still behind from practical performance. Flood and downpour control measures for underground cities and subways in the case of being awash with water and mud caused from breakdown of rainwater reservoirs and drainageways are still under development. However, hazard maps and emergency evacuation drill for citizens have been regularly updated in each prefecture that has been no doubt helpful for us. Government’s operation of flood countermeasures related directly to the river and the sea have only just begun. Driving of non-profit charity fund-raising and volunteers’ support action are encouraging disaster victims in the affected area. Aside from the Government’s budget allocation accelerated for rescue package, the most important thing for disaster victims is that private and public sectors provide them with both psychological and material support till the restoration is closed.  [Reported by P. K. Satow -Leader]